close

you raise me up (你鼓舞了我) 


我曾經在新人西式進場時,聽到這首歌


當時播放時機是在新娘被爸爸牽手走進禮堂的時候播的,


有人說女兒是爸爸上輩子的情人,


所以同樣也是身為女兒的我,


對於這樣的橋段特別有感覺。


 


當時 在紅毯的定點


當爸爸開始愛的叮嚀時


爸爸哽咽了,


他穩定了自己的情緒,


第ㄧ句話是說


今天播的這首you raise me up 讓我很感動......(當然,前提下爸爸應該要聽的懂英文歌才會這樣講)


也因為這樣,讓我決定把這首歌找出來聽,與大家分享


以下是它的中英文對照,


旋律剛開始是慢板的,中段後有慷慨激昂的感覺,真的很有鼓舞人心的味道。


 


You Raise Me Up (你鼓舞了我) By Josh Groban

When I am down and, oh my soul, so weary;
當我失落的時候,噢,我的靈魂,感到多麼的疲倦;
When troubles come and my heart burdened be;
當有困難時,我的心背負著重擔,
Then, I am still and wait here in the silence,
然後,我會在寂靜中等待,
Until you come and sit awhile with me.
直到你的到來,並與我小坐片刻。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;
I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;
I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

There is no life – no life without its hunger;
沒有一個生命 -- 沒有生命是沒有渴求的;
Each restless heart beats so imperfectly;
繹動的心不安地跳動著;
But when you come and I am filled with wonder,
但是當你來臨的時候,我充滿了驚喜,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
有時候,我覺得我看到了永恆。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;
I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;
I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;
You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。


 




arrow
arrow
    全站熱搜

    channel 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()